Updated French translation.
authorChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>
Tue, 16 Mar 2004 19:37:54 +0000 (19:37 +0000)
committerChristophe Merlet <redfox@src.gnome.org>
Tue, 16 Mar 2004 19:37:54 +0000 (19:37 +0000)
po/ChangeLog
po/fr.po

index b08ba9f0475b1c607c6b912e2c3ad53124edc4f4..4113539655133430c9aa989becc29f4cca2e07cd 100644 (file)
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-03-16  Christophe Merlet  <redfox@redfoxcenter.org>
+
+       * fr.po: Updated French translation.
+
 2004-03-16  Laurent Dhima  <laurenti@alblinux.net>
 
        * sq.po: Updated Albanian translation.
index 83975a3912ff6ccd9a05b168b0e5f7342908fa23..4b4d1f883221fa59010e2247d77077e5c559bc99 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gtk+ 2.3.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-13 10:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-03-13 10:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-16 20:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-16 20:32+0100\n"
 "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,19 +20,19 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:736
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:869 tests/testfilechooser.c:192
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:147 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:769
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:902 tests/testfilechooser.c:192
 #, c-format
 msgid "Failed to open file '%s': %s"
 msgstr "L'ouverture du fichier « %s » a échoué : %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:746
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:158 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:779
 #, c-format
 msgid "Image file '%s' contains no data"
 msgstr "Le fichier image « %s » ne contient pas de données"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:780
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:906 tests/testfilechooser.c:237
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-animation.c:198 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:813
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:939 tests/testfilechooser.c:237
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to load image '%s': reason not known, probably a corrupt image file"
@@ -49,12 +49,12 @@ msgstr ""
 "Le chargement de l'animation « %s » a échoué : raison inconnue, probablement "
 "un fichier d'animation corrompu"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:382
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:415
 #, c-format
 msgid "Unable to load image-loading module: %s: %s"
 msgstr "Impossible de charger le module de chargement d'images : %s : %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:397
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:430
 #, c-format
 msgid ""
 "Image-loading module %s does not export the proper interface; perhaps it's "
@@ -63,56 +63,56 @@ msgstr ""
 "Le module de chargement d'images %s n'exporte pas la bonne interface ; peut-"
 "être provient-il d'une version différente de GTK ?"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:544 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:592
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:577 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:625
 #, c-format
 msgid "Image type '%s' is not supported"
 msgstr "L'image du type « %s » n'est pas supportée"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:624
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:657
 #, c-format
 msgid "Couldn't recognize the image file format for file '%s'"
 msgstr "Impossible de reconnaître le format d'image du fichier « %s »"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:630
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:663
 msgid "Unrecognized image file format"
 msgstr "Format d'image non reconnu"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:791
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:824
 #, c-format
 msgid "Failed to load image '%s': %s"
 msgstr "Le chargement de l'image « %s » a échoué : %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1094
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1127
 #, c-format
 msgid "Error writing to image file: %s"
 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier d'image : %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1138 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1254
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1171 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1287
 #, c-format
 msgid "This build of gdk-pixbuf does not support saving the image format: %s"
 msgstr ""
 "Cette version de gdk-pixbuf ne supporte pas l'enregistrement au format "
 "d'image : %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1167
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1200
 msgid "Insufficient memory to save image to callback"
 msgstr ""
 "Mémoire insuffisante pour enregistrer l'image dans la fonction de rappel"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1179
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1212
 msgid "Failed to open temporary file"
 msgstr "L'ouverture du fichier temporaire a échoué"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1198
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1231
 msgid "Failed to read from temporary file"
 msgstr "La lecture depuis le fichier temporaire a échoué"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1378
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1411
 #, c-format
 msgid "Failed to open '%s' for writing: %s"
 msgstr "L'ouverture de « %s » en écriture a échoué : %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1399
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1432
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to close '%s' while writing image, all data may not have been saved: %"
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
 "La fermeture de « %s » lors de l'écriture de l'image a échoué, toutes les "
 "données n'ont peut-être pas été enregistrées : %s"
 
-#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1585 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1635
+#: gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1618 gdk-pixbuf/gdk-pixbuf-io.c:1668
 msgid "Insufficient memory to save image into a buffer"
 msgstr "Mémoire insuffisante pour enregistrer l'image dans un tampon"
 
@@ -928,15 +928,15 @@ msgstr "_Palette"
 msgid "Color Selection"
 msgstr "Sélecteur de couleurs"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4214 gtk/gtktextview.c:6920
+#: gtk/gtkentry.c:4214 gtk/gtktextview.c:6907
 msgid "Select _All"
 msgstr "_Tout sélectionner"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4224 gtk/gtktextview.c:6930
+#: gtk/gtkentry.c:4224 gtk/gtktextview.c:6917
 msgid "Input _Methods"
 msgstr "_Méthodes de saisie"
 
-#: gtk/gtkentry.c:4234 gtk/gtktextview.c:6941
+#: gtk/gtkentry.c:4234 gtk/gtktextview.c:6928
 msgid "_Insert Unicode Control Character"
 msgstr "_Insérer un caractère de contrôle Unicode"
 
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "_Insérer un caractère de contrôle Unicode"
 msgid "Invalid filename: %s"
 msgstr "Nom de fichier non valide : %s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:687
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:713
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not retrieve information about %s:\n"
@@ -955,7 +955,7 @@ msgstr ""
 "Impossible d'obtenir les informations concernant %s :\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:698
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:724
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not add a bookmark for %s:\n"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr ""
 "Impossible d'ajouter un signet pour %s :\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:713 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4799
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:739 gtk/gtkfilechooserdefault.c:4942
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not build file name from '%s' and '%s':\n"
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr ""
 "Impossible de construire le nom du fichier à partir de « %s » et « %s » :\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:729
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:755
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not change the current folder to %s:\n"
@@ -982,15 +982,15 @@ msgstr ""
 "Impossible de changer le dossier courant à %s :\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:982 gtk/gtkpathbar.c:805
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1037 gtk/gtkpathbar.c:809
 msgid "Home"
 msgstr "Dossier personnel"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1000 gtk/gtkpathbar.c:807
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1055 gtk/gtkpathbar.c:811
 msgid "Desktop"
 msgstr "Bureau"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1409
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1491
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create folder %s:\n"
@@ -999,12 +999,12 @@ msgstr ""
 "Impossible de créer le dossier %s :\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1566
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1648
 #, c-format
 msgid "Could not add bookmark for %s because it is not a folder."
 msgstr "Impossible d'ajouter un signet pour %s car ce n'est pas un dossier."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1649
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:1731
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not remove bookmark for %s:\n"
@@ -1013,112 +1013,116 @@ msgstr ""
 "Impossible de supprimer le signet de %s :\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2201
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2297
 #, c-format
 msgid "Could not add a bookmark for %s because it is an invalid path name."
 msgstr ""
 "Impossible d'ajouter un signet pour %s car ce n'est pas un chemin d'accès "
 "valide."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2389
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2485
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
 #. FIXME these need accelerators when appropriate, and
 #. * need the mnemonics to be rationalized
 #.
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2436 gtk/gtkstock.c:276
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2532 gtk/gtkstock.c:276
 msgid "_Add"
 msgstr "A_jouter"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2446 gtk/gtkstock.c:324
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2542 gtk/gtkstock.c:324
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Enlever"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2532
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2628
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2554
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2650
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2566
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2662
 msgid "Modified"
 msgstr "Modifié"
 
 #. Create Folder
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2628
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2724
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "Créer un _dossier"
 
 #. Name entry
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2735
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2831
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Nom :"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2777
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2873
 msgid "_Browse for other folders"
 msgstr "_Parcourir pour d'autres dossiers"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2982
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3111
 msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Enregistrer dans le _dossier :"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:2984
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3113
 msgid "Create in _folder:"
 msgstr "Créer dans le _dossier :"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4005
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:3701
+msgid "Can't change to folder because it isn't local"
+msgstr "Impossible d'aller au dossier car il n'est pas local"
+
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4148
 #, c-format
 msgid "shortcut %s does not exist"
 msgstr "le raccourci %s n'existe pas"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4622
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4765
 msgid "Type name of new folder"
 msgstr "Saisissez le nom du nouveau dossier"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4651
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4794
 #, c-format
 msgid "%d byte"
 msgid_plural "%d bytes"
 msgstr[0] "%d octet"
 msgstr[1] "%d octets"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4653
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4796
 #, c-format
 msgid "%.1f K"
 msgstr "%.1f k"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4655
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4798
 #, c-format
 msgid "%.1f M"
 msgstr "%.1f M"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4657
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4800
 #, c-format
 msgid "%.1f G"
 msgstr "%.1f G"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4702
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4845
 msgid "Today"
 msgstr "Aujourd'hui"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4704
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4847
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Hier"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4715
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4858
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4760
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4903
 msgid "Cannot change to the folder you specified as it is an invalid path."
 msgstr ""
 "Impossible d'aller au dossier que vous avez spécifié car le chemin d'accès "
 "n'est pas valide."
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4831
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4980
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not select %s:\n"
@@ -1127,23 +1131,14 @@ msgstr ""
 "Impossible de sélectionner %s :\n"
 "%s"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4867
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5020
 msgid "Open Location"
 msgstr "Ouvrir un emplacement"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4882
+#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:5044
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Emplacement :"
 
-#: gtk/gtkfilechooserdefault.c:4935
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not go to the parent folder of %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Impossible d'aller au dossier parent de %s :\n"
-"%s"
-
 #: gtk/gtkfilesel.c:730
 msgid "Folders"
 msgstr "Dossiers"
@@ -1335,30 +1330,40 @@ msgstr "Impossible de convertir le nom du fichier"
 msgid "(Empty)"
 msgstr "(Vide)"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:386 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:415
+#, c-format
+msgid "%s: %s"
+msgstr "%s : %s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:422 gtk/gtkfilesystemunix.c:613
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1657 gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
+#, c-format
+msgid "error getting information for '%s': %s"
+msgstr "erreur lors de l'obtention des informations de « %s » : %s"
+
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:486 gtk/gtkfilesystemwin32.c:376
 #, c-format
 msgid "error creating directory '%s': %s"
 msgstr "erreur lors de la création du répertoire « %s » : %s"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:447 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:566 gtk/gtkfilesystemwin32.c:417
 msgid "This file system does not support mounting"
 msgstr "Ce système de fichiers ne supporte pas le montage"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:455
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:574
 msgid "Filesystem"
 msgstr "Système de fichiers"
 
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:476 gtk/gtkfilesystemunix.c:1401
-#: gtk/gtkfilesystemwin32.c:1176
-#, c-format
-msgid "error getting information for '%s': %s"
-msgstr "erreur lors de l'obtention des informations de « %s » : %s"
-
-#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1082 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1258 gtk/gtkfilesystemwin32.c:794
 #, c-format
 msgid "Bookmark saving failed (%s)"
 msgstr "L'enregistrement du signet a échoué (%s)"
 
+#: gtk/gtkfilesystemunix.c:1553
+#, c-format
+msgid "error getting information for '%s'"
+msgstr "erreur lors de l'obtention des informations de « %s »"
+
 #: gtk/gtkfilesystemwin32.c:950
 msgid "This file system does not support icons for everything"
 msgstr "Ce système de fichiers ne supporte pas les icônes pour tout"
@@ -1521,11 +1526,11 @@ msgstr "(inconnu)"
 msgid "clear"
 msgstr "effacer"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3285
+#: gtk/gtklabel.c:3297
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: gtk/gtklabel.c:3295
+#: gtk/gtklabel.c:3307
 msgid "Input Methods"
 msgstr "Méthodes de saisie"
 
@@ -1966,39 +1971,3 @@ msgstr "Méthode de saisie X"
 #, c-format
 msgid "Could not get information for file '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'obtenir les informations du fichier « %s » : %s"
-
-#~ msgid "%d/%b/%Y"
-#~ msgstr "%d %b %Y"
-
-#~ msgid "File name"
-#~ msgstr "Nom du fichier"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Aperçu"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Ajouter"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Enlever"
-
-#~ msgid "Up"
-#~ msgstr "Monter"
-
-#~ msgid "_Filename:"
-#~ msgstr "_Nom du fichier :"
-
-#~ msgid "Current folder: %s"
-#~ msgstr "Dossier actuel : %s"
-
-#~ msgid "This file system does not support icons"
-#~ msgstr "Ce système de fichiers ne supporte pas les icônes"
-
-#~ msgid "This file system does not support bookmarks"
-#~ msgstr "Ce système de fichiers ne supporte pas les signets"
-
-#~ msgid "Zoom _100%"
-#~ msgstr "Zoom _100%"
-
-#~ msgid "Zoom to _Fit"
-#~ msgstr "A_juster"